Translation of "arranged to" in Italian


How to use "arranged to" in sentences:

While you've been onboard I've arranged to have your marriage annulled.
Mentre eri a bordo, ho provveduto a far annullare il tuo matrimonio.
My good friend Sotero, he arranged to let me come in.
Il mio caro amico Sotero ha trovato il modo di farmi entrare.
But I've arranged to meet Kerim in the restaurant car.
Ma ho detto a Kerim che l'avremmo raggiunto nel vagone ristorante.
About 40 years ago, you arranged to have your sister Harriet's baby given away without a trace.
Circa 40 anni fa, lei ha fatto in modo che sua sorella Harriet desse via suo figlio senza lasciare tracce.
Well, I had arranged to go to the theatre...
Avevo un biglietto per il teatro...
We arranged to have breakfast together the next morning.
Comunque noi decidemmo di fare colazione insieme l'indomani
Making it look like a coin was just a handy way to get it out of Washington after I'd arranged to borrow a small sample.
Farlo sembrare una moneta era il modo più semplice di farlo uscire da Washington, dopo che avevo fatto in modo di ottenerne un piccolo campione.
I've arranged to exhume one of the other victims' bodies to see if we can get a tissue sample to match the girl's.
Voglio esumare il corpo di un'altra vittima per comparare il campione di tessuto a quello della ragazza.
We've arranged to exhume the body of Manuel Guttierez.
Abbiamo l'autorizzazione per riesumare il cadavere di Guttierez.
We arranged to get our lads together.
Decidemmo di incontrarci con i ragazzi.
Me, Bristles and Fatso arranged to do a jewelry store job.
lo, Setola e Ciccio organizzammo un lavoretto in una gioielleria.
I arranged to meet Juan at the Museum of Giant Figures.
Avevamo appuntamento al Museo dei Giganti di carta.
He's arranged to see her next week.
Si sono messi d'accordo per vedersi la prossima settimana.
All arranged to make it look like I was responsible.
Tutto arrangiato per far si' che io risultassi responsabile.
We've arranged to take you to a safe house nearby.
Pertanto abbiamo approntato un rifugio nei paraggi.
Which is why I've arranged to speak with Sutter first thing in the morning in private.
Ecco perche' parlero' con Sutter come prima cosa domattina, in privato.
It's an assortment of facts arranged to support what you want to believe.
Una serie di fatti disposti a supporto di cio' che lei vuole credere.
I arranged to have myself assigned as lead agent on your death threat.
Mi sono fatto assegnare al caso della sua minaccia di morte.
But only one near Carroll Park, where this guy arranged to meet ZOMO.
Sono quattro. - Ma solo uno vicino Carroll Park, dove quest'uomo ha incontrato ZOMO.
Oh, maybe Oliver didn't tell you, but I was the one who arranged to blow up the Queen's Gambit.
Forse Oliver non te l'ha detto, ma sono stato io ad organizzare l'esplosione della Queen's Gambit.
A copy made in an otherwise Transparent file format whose markup, or absence of markup, has been arranged to thwart or discourage subsequent modification by readers is not Transparent.
Una copia fatta in un altro formato di file trasparente il cui markup (o la cui assenza di markup) sia stato effettuato per intralciare o scoraggiare modifiche future da parte dei lettori non è trasparente.
I arranged to be the chaperone on this school trip and they're counting on me.
Mi sono organizzato per accompagnarli e contano su di me.
And I arranged to sleep over at Avery's so the two of you could be alone.
E io mi sono gia' organizzato per dormire da Avery, cosi' voi due potrete stare da soli.
We all do, Sunflower... but I've arranged to speed her journey.
Manca a tutti noi, girasole... Ma ho programmato di far durare meno il suo viaggio.
They arranged to use the music room during lunch... for their recently formed punk band, Awreeoh.
La sala musicale prese ad ospitare la loro nuova punk band, gli Awreeoh.
Kellogg's pulled a fast one and arranged to have the kid removed from his company.
Kellogg ha agito con l'inganno... ed è riuscito a rimuovere il ragazzo dalla sua stessa azienda.
I think that you told Efram and Jonah to bring me here and to hurt me, and so you arranged to -- to to burst in and save me.
Io penso... che tu abbia detto a Efram e Jonah di portarmi qui... e torturarmi. Quindi, avevi pianificato di... di... di fare irruzione... e salvarmi.
I even arranged to buy some cane sugar.
Guarda che ho fatto comprare anche lo zucchero di canna.
Anonymously contacted him, said you had information, arranged to meet at the bridge.
L'ha contattato in forma anonima, gli ha detto che aveva informazioni e gli ha dato appuntamento sul ponte.
I have already arranged to have you picked up.
Ho gia' preso accordi affinche' vengano a prenderla.
I've decided to take your advice and have arranged to go on a date with Amy Farrah Fowler.
Ho deciso di seguire il tuo consiglio e ho organizzato un appuntamento con Amy Farrah Fowler.
I arranged to have a friend fill in for me.
Ho fatto in modo che una mia amica mi sostituisca.
I've arranged to have an elder from our village do it, but it would mean so much more if the king would honour it.
Ho chiesto a un anziano del villaggio di farlo, ma sarebbe un privilegio se il re ci concedesse questo onore.
But what he didn't know was that I arranged to have a black box imbedded in my brain, in your brain.
Ma quello che lui non sa è che ho "una scatola nera" nel mio cervello, nel tuo cervello.
The Jack O' Diamonds is waiting there with Bonny, and he's arranged to give him back and have this whole thing end because all he really wants is peace.
Jack O' Diamonds sta aspettando lì con Bonny, ed è disposto a ridare il cane per terminare tutto ciò perché lui vuole davvero la pace.
I also stopped by to see Vanya, who had some packages for me and arranged to have, um, Serena's delivered.
Mi sono anche fermata per vedere Vanya che aveva dei pacchi per me e ho organizzato per ricevere qui quelli di Serena.
You're gonna confess that you arranged to have Peter Declan's wife murdered.
Confesserai che hai organizzato l'assassinio della moglie di Peter Declan.
Look, I arranged to meet you here because I thought you might like the photographs.
Ho chiesto di vederla qui perche' pensavo le piacesse la fotografia.
3.4629571437836s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?